nassilent.blogg.se

Otome drama cd 18 translation
Otome drama cd 18 translation







otome drama cd 18 translation

Without further ado, let me present you.the Black Paladin (lol), commissioned by tumblr user the-third-night! more comments at the end of the post to avoid spoilers~ Continue reading (Translation) Kukkoro Knight ~The Black Paladin~ well, but now that i've planted that image in your mind. i mean, it's tastefully done IMO even for me as a femdom enjoyer, so i'm sure switches would enjoy this too.Īnd look i'm not gonna ruin your experience but guess who I immediately thought of when I saw the cover? YO, DIMITRI FIRE EMBLEM?!?!?!?! djfskfsdgkla i mean.

otome drama cd 18 translation otome drama cd 18 translation

I can say that it's not those typical annoying "2 seconds on top" situation though - MC actually likes being railed hard and he's simply.topping for MC, so to speak. Just to be clear this CD contains femdom, and men-on-top in the tracks after. If things go south, I’ll come help you right away, so don’t worry.T/N: yaaaassssss bruh y'all have no idea how game-changer this was when it was first released!! like, finally some good demon queen content! if any of you likes "demon MC x holy man", then this is the perfect cd for you :^) as you know from the synopsis, this man is a paladin from a band of heroes who's supposed to kill MC, but ofc she sTRONK, so goodbye justice! hello bussy! We’ll take that as the signal to break into his apartment. Once you’ve got your eyes on the real stuff, shut the curtains on the west-facing window. It’s located at the end of the 32nd floor that you’re on right now.Ī drug addict like him will definitely invite you to join him before he gets started on the business. You’ll pretend as the hustler he called in and infiltrate his apartment. He’s just an average finance guy on the surface, but in the underworld, he’s well-known as a regular at the drug parties. I’ll now confirm our plan with you one last time. It’s also my first time translating Japanese into Chinese, so pardon my mistakes if you spot any! T/n: I decided to take this opportunity aka my undying love for Makabe to do both an English and a (simplified) Chinese translation of this CD. Look, this tattoo… It doesn’t suit me at all, right? I know. And… He told me to get out of the orphanage. Harlan: Actually, I had an argument with Visk. That guy’s just too good… Seriously, he’s so good at everything. Aah~ Visk always makes it look so easy when he reads these. Harlan: Sorry… I failed right before getting to the good part. However, when an honest young man gave the princess a kiss of true love, the princess was at last awakened fro-” Despite their efforts, the princess did not wake up. The troubled king made an official announcement, ‘I shall grant my permission to marry the princess to the man who wakes her.’ Fighting to wake the princess, there was chaos among men throughout the kingdom. While the princess was asleep, she didn’t age even a little, although the people around her kept getting older. Harlan: “Once upon a time, in a kingdom somewhere, there was a princess who could never wake up from her sleep. (This scene takes place five years after MC fell into a deep sleep, when Harlan is 15 years old.) Thank you so much for the commission, Lisa! <3 Nemuri Hime no Yuutsu to Katsute Kodomo datta Moribito-tachi ~Kinshi Ginshi no Kumo no Ito~ĬV: Domon Atsushi, Chasuke, Marshmallow-Yakitarou How does that make you feel? Will jealousy wake you up? At this year’s flower burial festival, a few girls asked me to give them flowers – yep, they asked me out. I mean, I was 14 when you fell asleep at 17, but four years have passed, and now I’m actually older than you. If you wake up now, I bet you’ll be shocked. I grew a lot taller, and I’m starting to look more like a grown-up man. Hey, do you realize? Today marks the fourth year after you’ve fallen asleep, Aurrie. What even is “true love”? Is Aurrie not waking up ’cause the feelings I have aren’t true love? Or is it ’cause I’m not an honest man? Hey, which one do you think it is? However, when an honest young man gave the princess a kiss of true love – ” “Once upon a time, in a kingdom somewhere, there was a princess who could never wake up from her sleep. (This scene takes place when Visk is 18 and MC is still asleep.) Thanks so much again for the commission, Lisa! Nemuri Hime no Yuutsu to Katsute Kodomo datta Moribito-tachi









Otome drama cd 18 translation